domingo, 15 de enero de 2012

"PURO ESPÍRITU NAZI"

La Generalitat presiona a los médicos para que hablen en catalán
El Departamento de Salud re edita un protocolo con normas lingüísticas

Elpais.com
MERCÈ PÉREZ - Tarragona - 15/01/2012

La Generalitat insta a todos los empleados de la sanidad pública a hablar en catalán durante su jornada laboral. Los servicios territoriales de Salud en Tarragona han distribuido un protocolo de 12 páginas que obliga a todos los facultativos a hablar entre ellos en esta lengua y a dirigirse también en catalán a los pacientes. El documento, al que ha tenido acceso EL PAÍS, se publicó por primera vez en diciembre de 2010. En octubre del año pasado volvió a editarse, en plena ola de recortes sanitarios. Este último protocolo lo presenta el director de Salud en Tarragona, Josep Mercadé (CiU). "Toda organización tiene la necesidad de definir cómo debe gestionar su comunicación y establecer unas normas con las que regirse, tanto internamente como de cara al usuario y de puertas afuera", aclara Mercadé en el documento.
En él se explica que el personal sanitario no actúa a título personal, sino que representa a una institución (la Generalitat), cuyas normas deben respetarse. Por eso, advierte el texto, todos los trabajadores deben expresarse en catalán tanto por teléfono, como por megafonía, en actos públicos protocolarios e incluso entre los propios médicos durante reuniones de trabajo, especialmente cuando hay delante "terceras personas", como pacientes y sus familiares. El facultativo "siempre hablará en catalán, independientemente de la lengua que utilice su interlocutor", sostiene el protocolo. Si durante la conversación el paciente se muestra extrañado, el personal sanitario tiene que preguntarle si entiende la lengua y, aun así, debe seguir hablando en catalán aunque observe en el receptor "cierta dificultad" de comprensión. En este caso, el protocolo dicta que se pueden "utilizar recursos no verbales y material gráfico de apoyo". Solo cuando sea imposible la comunicación en catalán, el trabajador sanitario puede hablar en castellano si el usuario entiende ese idioma. Con todo, "debe repetir palabras o frases en catalán para ir introduciendo la lengua en el universo del recién llegado", sostiene.
El protocolo también pone orden a las nuevas situaciones que se presentan "a causa de la inmigración", en un apartado dedicado a las lenguas no oficiales. La Generalitat marca qué uso debe ser "restrictivo" y "excepcional" y solo lo permite en dos casos: cuando una persona extranjera se pone en contacto por primera vez con el sistema sanitario o si existe la posibilidad de que el paciente interprete mal un diagnóstico o el resultado de unas pruebas, porque podría poner en riesgo su salud. Los turistas se incluyen este apartado.
Pero no solo eso, en la documentación por escrito las lenguas no oficiales que traducir "deben limitarse al máximo porque una mayoría muy amplía de inmigrantes conoce el inglés o el francés", aunque deben tenerse presente otros colectivos.

5 comentarios:

  1. Cuando una lengua necesita que se gasten ingentes cantidades de dinero en ella y ha de imponerse por medidas coercitivas, es que está acabada. O sea, que remarán y remarán para nada.

    Por otro lado, no sé que hacéis en el blog, pero creaís una entrada y después desaparece y la pasáis a la sidebar, pero la URL ya no existe o el Google no la localiza. No sé, pero me parece que no creo que eso le guste mucho a los buscadores.

    ResponderEliminar
  2. Jejeje, nuestra pretension es ser un periódico. Tendriamos que tener nuestra propia web, pero no hay medios técnico-materiales

    ResponderEliminar
  3. La imposición de una lengua sólo consigue que sea rechazada.

    No vas a una institución pública por gusto, sino porque tienes un problema y si en vez de solucionarte el problema te causan más, es para darles de bofetadas sin contemplaciones.

    ______________________________

    Bucan tiene razón, Periódico, trasladar las noticias al sidebar supone que se pierdan al carecer de URL, además, no pueden comentarse, algo que me fastidia mucho, te lo he dicho innumerables veces.

    En la mía del crucero italiano constan dos comentarios, tú y yo sabemos que son nuestros porque tenemos acceso a los controles y allí se pueden ver, pero los demás no y encima de no saber qué pone, tampoco pueden participar con su opinión.

    Te pido por favor que no cambies de sitio mis entradas porque tomarse el trabajo de hacerlas para que nadie tenga acceso a ellas no es agradable.

    Piensa que en un diario digital no se pierde ninguna, tienen hemerotecas donde buscar.
    Estos blogs también, hay una pestaña arriba donde, tecleando unas palabras clave, se encuentra la entrada buscada, pero si la has quitado es imposible. Es como tirar los artículos a la basura.
    ¿Qué periódico serio hace esto?

    ResponderEliminar
  4. Jo, qué manera de complicar las cosas!... Si alguien domina dos idiomas, por qué no practicarlos libremente los dos?

    ResponderEliminar
  5. DICTADURA PURA Y DURA.

    ResponderEliminar

Gracias por vuestros comentarios, en breve serán públicados.