viernes, 3 de febrero de 2012

Salud en Barcelona informan

Los centros de Salud en Barcelona informan a los pacientes en árabe y en urdu pero no en español

Tras el rechazo del gobierno catalán de utilizar el castellano en el sistema sanitario, en los centros de salud de esta comunidad, se pueden ver carteles informativos en todos los idiomas menos en el español. En un centro de atención primaria de Barcelona, se puede observar un aviso señalando que en dichas instalaciones médicas se realizarán de forma periódica y sin previo aviso, simulacros de emergencias médicas, informa periodistadigital.com.
Las autoridades, en consideración a los extranjeros que pueden acudir al centro de salud, traducen el aviso del catalán a tres idiomas foráneos: el árabe, el inglés y el urdu (en Barcelona viven muchos paquistaníes).
Sin embargo, no consideran importante que conozcan la información los pacientes que proceden de países iberoamericanos o de otras comunidades autónomas donde se habla castellano puesto que no hay ninguna traducción a este idioma.
Este cartel resulta coherente con la política lingüística impuesta por el Gobierno de Artur Mas, que obliga a los médicos a comunicarse con los pacientes en catalán, aunque quien acuda a la consulta no entienda dicho idioma -CiU obliga a los médicos a hablar solo en catalán con los pacientes-.

9 comentarios:

  1. Luego se extrañan de que les tengan manía en el resto de España.

    ResponderEliminar
  2. Esto hay que denunciarlo y me refiero a los partidos, si es que hay alguno con lo que hay que tener, porque se trata de seguridad.

    Las chifladuras independentistas están yendo demasiado lejos; hoy por hoy seguimos estando en España y omitir el castellano es ilegal, además de suponer un peligro al no informar debidamente de algo que atañe a la integridad de los usuarios.

    Estas cosas hay que atajarlas inmediatamente y ya se está tardando demasiado.

    ResponderEliminar
  3. Oh, querido Obelix, estos catalanes están locos!!

    ResponderEliminar
  4. Catalanufos, Don Bonifacio, catalanufos, que no es lo mismo.

    ResponderEliminar
  5. Podeu posar la direcció del centre? Això de copiar notícies manipulades sense ni citar la font original (és delicte), és aquesta manera de fer nou periodisme que sempre cites?

    ResponderEliminar
  6. Igual la Leona catalana (que insulta tant als independentistes, aleshores suposarem que CiU és independentista)ens pot respondre ambdues preguntes: la direcció del centre i com és que copieu notícies d'altres diaris sense citar-ne la font ni comprovar si la notícia és certa.

    ResponderEliminar
  7. Vaya, los anónimos que escriben en catalán no saben leer en castellano al parecer porque al final de cada entrada pone claramente quien la ha publicado y evidentemente, no he sido yo para que me exija explicaciones.

    El Periódico de El Prat no se hace responsable de las publicaciones de sus colaboradores, el director, JV ofrece libertad con lo que la responsabilidad recae en quien publica.
    Esta es la política del medio, no practicar la censura.

    Respecto a la fuente de la noticia, está en numerosos medios digitales.

    ResponderEliminar
  8. Para el anónimo que escribe en catalán:

    Se acabó la diversión.
    Este medio está en España y el castellano es entendido en todo su conjunto de regiones, así que hacerlo en una lengua minoritaria supone desplazar a una parte de los lectores que no la entienden.

    ¿Te hago un mapa con dibujitos?...

    ResponderEliminar
  9. Esto no puede seguir asi se tendria que empezar a cortar,y el gobierno no dar suvenciones A ninguna autonomia tan radicales y con dictaduras peores que la de Franco,porque al final tienen mas derechos los emigrantes que los castellanos siendo una region autonomica de ESPALÑA.

    ResponderEliminar

Gracias por vuestros comentarios, en breve serán públicados.